Liebe Frau Lejla Hatipovic,
Vielen Dank noch nachträglich für Ihre excellente Übersetzungstätigkeit
im
August dieses Jahres. Dieser Tag war für mich ein besonderes Ereignis,
wahrscheinlich werde ich ihn nie mehr vergessen. Es ist schon ein sehr
eigenartiges Gefühl wenn man mit 48 Jahren das erste mal Kontakt mit
den
Verwandten des Vaters aufnimmt. Ich hoffe für Sie war der Tag ebenfalls
erträglich und Sie sind wieder einmal bereit für mich zu übersetzten.
Im laufe der nächsten 6 Wochen werde ich eine Reise nach Slovenien und
Kroatien unternehmen. Je nachdem wie ich mit unseren Geschäftspartnern
zurecht komme habe ich vielleicht noch einen Tag frei und könnte
nochmals
nach Bihac fahren. Ich würde mich einmal gerne mit .............
alleine
unterhalten daher müßte ich dann nochmals eine Dolmetscherin haben.
Könnten Sie sich vorstellen für mich nochmal eine ähnliche Übersetzung
wie
im August zu machen?
Bitte teilen Sie mir mit ob Sie grundsätzlich interressiert sind und
wenn ja
zu welchen Konditionen Sie das nochmals machen würden.
Anbei noch ein Erinnerungsfoto von unserem Treffen im August.
Liebe Grüße
......Franz
Sunday, February 3, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment